Prometer hasta meter
Frase medio picante que se usa para hablar de alguien que ofrece de todo con tal de conseguir sexo o algún beneficio romántico. La idea es que promete mil cosas bonitas hasta lograr meter mano o ir a la cama, y luego se olvida de todo lo que dijo. Es bastante cínica, pero hay que admitir que describe bien a más de un caradura.
"La Yessi toda ilusionada porque el pata le juró viaje a Cancún y vivir juntos, pero ya tú sabes, promete hasta meter y después de meter se hace el loco y ni los buenos días le manda."
Achorado
En Perú, achorado es alguien que se pone chúcaro, medio maleado, que se hace el bravo y se planta con actitud desafiante. Puede ser valiente, pero también medio faltoso o abusivo, depende del contexto. Es esa persona que no se deja de nadie y a veces se pasa de viva, aunque a veces da risa cómo se agranda.
"Oe, tu primo se ha puesto bien achorado en la combi, casi se pelea con el cobrador por un sol y al final igual se bajó todo asado."
Ser un paria
Se usa para decir que alguien está totalmente marginado, que nadie lo quiere en el grupo y lo miran como bicho raro. Puede ser porque hizo algo muy feo o porque simplemente no encaja con la mancha. Es como estar fuera del juego social, y la verdad es que suena bien dramático.
"Desde que se chapó la plata de la junta, el tío es un paria en el barrio, nadie lo invita ni a la pichanga del domingo."
Hacerla larga
Cuando alguien se complica innecesariamente o le mete demasiada vuelta a un asunto, en lugar de ir al grano.
"Oe, ya deja de hacerla larga con el proyecto y entrégalo de una vez."
Ponerse mosca
Se usa para decir que alguien se pone bien atento, con todos los sentidos prendidos, porque sospecha que puede haber engaños, robos o alguna jugada rara. Es como activar el modo desconfianza para que no te vean la cara ni te tumben. Y la verdad, en según qué sitios, ponerse mosca es casi deporte nacional.
"Oye, en esa combi ya han robado celulares, así que ponte mosca con tu mochila o te la bajan en una."
Hacerla de globo
Expresión que indica salir limpio, como pasar desapercibido en una situación complicada o salir ileso gracias a un golpe de suerte.
"Pucha, me olvidé del examen, pero el profe no vino. ¡La hice de globo!"
Atender el kiosco
Frase que se refiere a hacer tus propias cosas o negocios, sin interferencias de los demás. Un poco como 'ocuparte de lo tuyo' pero con sabor limeño.
"No te metas en mi vida; mejor ve y atiende tu kiosco."
Ser un conchudo
En Perú se dice que alguien es un conchudo cuando es bien caradura, abusivo y sinvergüenza, de esos que se aprovechan de todo y ni se inmutan. No siente culpa, ni roche, ni nada, y encima suele hacerse el loco como si todo fuera normal. Es una expresión fuertecita, pero muy usada en la calle y con bastante sabor.
"Ese pata es un conchudo, se zampa en la cola del banco, no paga la chamba que le hicieron y todavía se ofende cuando le reclaman, como si él fuera la víctima."
hacerla linda
Expresión que significa salir bien de algo, especialmente en situaciones complicadas. Es como sacarse un gol de media cancha cuando todos esperaban que te tropezaras.
"Pensé que me iba a ir mal en esa presentación, pero la hice linda y todos quedaron impresionados."
¡Qué loco!
Se usa cuando algo te sorprende un montón, es como decir '¡Increíble!' o '¡No me lo puedo creer!'.
"¿Te enteraste que el Cholo se ganó la lotería? ¡Qué loco! Ahora sí va a invitar los tragos."
Cargarse el bulto
Se usa cuando alguien asume toda la culpa o la responsabilidad de un problema, a veces por buena gente y a veces por sonso. Es como decir que te comes todo el paquete tú solito mientras los demás se hacen los locos y miran para otro lado. Y hay que admitir que a veces es bien injusto pero también bien heroico.
"En la chamba todos metieron la pata, pero como siempre yo me cargué el bulto y terminé dando la cara con el jefe mientras los demás se hacían los locos en la cocina tomando café."
Tonearse
En Perú se usa para decir que uno se va de fiesta con ganas, a bailar, tomar algo y vacilar con la gente. Es como anunciar que la noche se viene larga y sabrosa, sin pensar en el lunes ni en las responsabilidades. Suena a desmadre controlado, aunque todos sabemos que a veces se va de las manos, y ahí está la gracia.
"Oe causa, hoy es viernes y el cuerpo lo sabe, así que nos toneamos en Miraflores, luego caemos a Barranco y no volvemos a casa hasta que el sol nos saque la mugre."
Muñeco
Término cariñoso usado para referirse a un chico guapo o atractivo que te trae de cabeza. ¡Cuidado, que puede ser un rompe corazones!
"¿Has visto al nuevo profe de matemáticas? Está más bueno que el pan, es todo un muñeco."
Estar misiazo
En Perú se dice estar misiazo cuando estás más que misio, ya en modo pobreza extrema y con la billetera llorando. Es como decir que no tienes ni para el pasaje, que estás seco, pelado, en la ruina total. Suena fuerte pero también tiene su gracia cuando lo usas entre patas.
"Causa, ni me mires para la chela, estoy misiazo, ayer pagué todo y hoy no tengo ni pa'l pasaje del micro"
Hacer leña
Se usa cuando la gente se ensaña con alguien que ya está pasando un mal momento, en vez de darle una mano. Es como ver a alguien en el piso y encima seguir pateando. En Perú se suelta mucho cuando el grupo se pasa de mala onda con el que ya está fregado, y hay que admitir que a veces la crueldad tiene su público.
"Al pobre lo chaparon copiando en el examen y en vez de ayudarlo todos hicieron leña, se vacilaron feo y hasta el profe se subió al coche."
Estar hierbabuena
Usado pa' decir que alguien está relajado, chill o en buena onda, como cuando te sacudes el estrés y solo fluye la buena vibra.
"Oe mano, ¿viste a Juanca? Se fue al campo un fin de semana y ha vuelto hierbabuena. Nada lo estresa ahora."
Pasar piola
En Perú se usa para decir que alguien pasa desapercibido, que se escabulle sin hacer bulla y sin que nadie lo pesque. Es como volverte invisible por un rato para evitar problemas, roche o simplemente para no dar explicaciones. Y hay que admitir que cuando te sale bien, se siente bastante sabroso.
"Ayer llegué tardazo a la chamba, pero pasé piola entre tanta gente y mi jefe ni se avivó, pensé que ya estaba recontra despedido"
Huevón
En Perú huevón es un clásico todoterreno. Puede ser insulto para decir que alguien es tonto, lento o perezoso, pero entre amigos también suena casi cariñoso, como decir colega o pata. Todo depende del tono y la confianza. Eso sí, no deja de ser groserillo, así que mejor no usarlo con tu jefe o con la suegra.
"Oye huevón, deja de hacerte el loco, cambia esa cara de zombie, báñate y vamos a la playa antes de que se llene de gente y no encontremos ni dónde tirar la toalla."
Estrenarse como cojudo
Se refiere a cuando alguien mete la pata de manera monumental en su primera vez haciendo algo, actuando como un novato total o un tonto.
"¡Primera vez en el gimnasio y ya rompí una máquina! Me estrené como cojudo."
Chamba
Término coloquial utilizado para referirse al trabajo, pero con un toque local que suena más como una aventura o un reto épico. Porque en Perú, cada día de trabajo es una nueva conquista.
"Hoy la chamba estuvo tan dura que sentí que me fui a Machu Picchu y volví sin despegarme de mi escritorio."
Estar al polo
En Perú se dice estar al polo cuando alguien tiene un frío brutal, de esos que te dejan tieso y con la piel de gallina. Puede ser por el clima, por un aire acondicionado asesino o porque estás mal abrigado. Es como decir que estás congelado, casi como pingüino en la Antártida, pero con más drama y un poco de risa.
"Apaga ese aire, pe, estoy al polo, ya ni siento los dedos y parece que me he venido en short a la sierra en pleno invierno."
Decir la firme
En Perú se usa para pedir o soltar la verdad tal cual, sin adornos ni floro barato. Es como decir que hables claro, sin mentiras ni medias tintas, aunque duela un poquito. Suele salir cuando hay chisme, sospecha o duda y alguien ya se cansó de vueltas y quiere sinceridad total.
"Ya pe, causa, di la firme, ¿te fuiste con tu ex después de la juerga o solo estás chamullando para hacerte el interesante?"
Estar congelado
En Perú se usa para decir que alguien se ha quedado en blanco, no reacciona o no entiende nada de lo que pasa, como si el cerebro se hubiera colgado. Puede ser por nervios, por sorpresa o porque simplemente no le llega el agua al tanque. Es como estar en modo estatua, mirando al vacío y sin procesar ni medio dato.
"Profe, le pregunté a Juan sobre el parcial y el pata estaba congelado, miraba el pizarrón como si fuera Netflix en pausa y no soltaba ni una respuesta."
Venderse como pan caliente
Se utiliza para describir algo que se vende muy rápido y con facilidad, como si fuera un producto muy demandado.
"Ese jersey con luces LED y sonido de cascabel se vendió como pan caliente; todos querían uno aunque no hubiera sitio donde ponérselo."
Tonazo
En Perú se usa para hablar de una fiesta brava, de esas que se van de largo, con música a todo volumen, chelas por montones y gente que no quiere que acabe nunca. Cuando alguien dice que hubo tonazo, es porque la noche estuvo tan épica que hasta los problemas se quedaron afuera un rato.
"Hermano, el sábado hubo tonazo en el depa de la Flaca en Miraflores, cayó hasta el vecino chismoso y terminó bailando salsa en la mesa con la correa en la cabeza."
Chambear
Verbo comodín bien peruano que significa trabajar, currar o meterle esfuerzo a algo, casi siempre con la idea de chamba dura y sin mucha queja. También se usa para estudiar o hacer cualquier tarea pesada que toque sí o sí. Es de esas palabras que suenan a sudor, sueño atrasado y ganas de llegar a fin de mes con algo de dignidad.
"No puedo ir al tono, causa, tengo que quedarme chambiando toda la noche si no jalo feo en el examen de lunes y mi vieja me mata."
Chunto
En Perú, 'chunto' es el maestro del cebiche en las parrilladas familiares, siempre supervisando que nadie arruine su obra maestra de pescado y limón mientras mantiene a todos entretenidos con chismes.
"El chunto dice que si tocas su cebiche antes de que esté listo, eres más salado que una ola del norte. Invitarlo a la parrilla es asegurar arte culinario y buena charla."
Está de rechupete
Se usa para decir que algo está riquísimo, tan bueno que te dan ganas de chuparte los dedos y repetir plato sin pensarlo. Se aplica sobre todo a comida, pero también a tragos o postres que están brutales. Si no te deja medio babeando y feliz, entonces no está de rechupete, así de simple.
"Oe causa, este cevichito está de rechupete, ah. Si sigues sirviendo así, me quedo a vivir en tu jato y me olvido hasta de la dieta."
Brillar chamba
Expresión bien peruana para decir que alguien se ausenta del trabajo sin avisar, se hace humo y deja la chamba botada. También se dice que la persona se mandó a brillar, como si estuviera por ahí luciéndose o haciendo cualquier otra cosa menos trabajar. Es medio pendeja, pero hay que admitir que suena chistosa.
"Oye, ¿y Miguel? Ni marca, seguro está brillando chamba y rascándose la panza en la playa con su chelita bien helada."
Jato
En Perú, 'jato' es esa manera cariñosa de referirse al hogar dulce hogar, o también un lugar donde uno puede tirarse a dormir sin que le molesten, porque vamos... después de todo el día merece una siestita.
"Después del trabajo voy de frente a mi jato, ¡necesito recargar energías para la parrillada del sábado!"
Chaufa
No, no es un plato de comida. En lenguaje coloquial, 'chaufa' se usa para referirse a algo mezcla'o o revuelto, como una excusa que inventas cuando te cachan en la movida.
"Cuando mi flaca me preguntó por el labial en mi camisa, le eché un chaufa diciendo que fue culpa del viento."
Weón
Palabra usada para describir a una persona que logra salir de situaciones ridículas con la excusa más inverosímil pero efectiva al mismo tiempo, como si tuviera habilidades diplomáticas sobrenaturales.
"Resulta que el weón de Luis convenció al profesor de que su perro se comió la tarea dándole un discurso sobre el potencial digestivo canino y le creyó ¡ja!"
Estar palteado
En Perú se usa para decir que alguien está avergonzado, con roche, todo incómodo por algo que pasó o que acaba de hacer. Es como querer que la tierra te trague de la pura vergüenza. Viene de palta, porque te quedas verde del apuro. Y hay que admitir que la imagen es buenísima.
"Hermano, me tropecé entrando al tono y me caí frente a todos, estaba más palteado que ceviche sin limón en pleno domingo."
Estar empichurrado
Significa estar completamente frustrado o decepcionado, al punto de sentirse aplastado como una papa bajo el zapato.
"Después de que Perú perdió el partido por goleada, Marco estaba empichurrado y no quería hablar con nadie."
Jato
Forma bien coloquial de decir casa, pero no cualquier casa, sino tu guarida, tu refugio, el lugar donde te tiras a hacer nada, a ver series, a comer como condenado y a olvidarte del mundo. Es de esas palabras que suenan a barrio, a patas de toda la vida y a domingo eterno en pijama.
"Oe causa, vamos a mi jato a ver pelis piratas, pedir pollo a la brasa y rajar de todo hasta que nos quedemos jato en el sillón."
Arroz con pollo
Se usa para describir una amistad en la que las personalidades son muy distintas, pero juntas funcionan de maravilla.
"Mira a Carlos y Adriana, él es un nerd de la informática y ella es una maestra de salsa. ¡Qué arroz con pollo tan simpático hacen!"
hacer la colaza
Expresión que describe la práctica de aprovecharse de amistades o contactos para saltarse largas filas y hacer menos tiempo de espera. Muy útil cuando no quieres perder toda la tarde haciendo fila.
"El sábado en el concierto de la banda, me hice la colaza gracias a un amigo que ya estaba adentro."
Hablar floro
Decir cosas de más, hacer promesas que suenan bonitas pero que son puro cuento.
"Ese político solo habla floro; ayer prometió construir un estadio en la luna."
Jato
Es la palabra que usan los peruanos para referirse a su casa o hogar. Nada de mansión, simplemente tu huequito acogedor.
"Hoy terminamos la chamba y nos vamos de frente a mi jato para ver pelis y comer un cevichito."
Blanco o quemado
Pregunta crucial que te lanzan cuando compras choclo en la calle: si lo quieres con queso (blanco) o con ají (quemado). Es la sabiduría culinaria hecha selección.
""Oe causa, ya pedí mis choclos, ¿cómo los quieres? ¿Blanco o quemado?""
Jamear
Cuando te refieres a comer hasta casi reventar, especialmente en momentos donde la comida sobra y el hambre aprieta. Es como mandar p'al buche todo lo que puedas.
"Bro, después de la fiesta nos fuimos a jamear al chifa y salí rodando de tanto arroz chaufa y wontán."
Estar en la luna de Puno
Se dice de alguien que está distraído o en las nubes, especialmente cuando no se entera de lo que pasa a su alrededor.
"Oye, Jorge, ¿te estoy hablando y estás en la luna de Puno? ¡Ponme atención, causa!"
Estar en la chamba como un caballo
Se dice de alguien que trabaja duro, sin parar, al máximo nivel. Es la persona que siempre está dándole como si no hubiera un mañana.
"Ese Juanito está en la chamba como un caballo, ni almuerza por sacar adelante el proyecto."
Jamearse
En jerga peruana, jamearse es quedar tan cansado que ya no das más, como si te hubieran exprimido. Es ese nivel de fatiga en el que el cuerpo pide cama, sillón o lo que sea para tirarse y no moverse. Suena dramático, pero justo por eso tiene su gracia, parece escena final de novela barata.
"Hermano, después de subir ese cerro con la resaca encima me jameé feo, me tiré en la cama y ni para ir a comprar una gaseosa me podía parar."
Chato
Aparte de ser una referencia cariñosa a alguien de estatura baja, también se usa para llamar a cualquier amigo o conocido: '¡Oe, chato!'
"El chato Jorgito siempre trae su guitarra para armar la jarana en la playa."
Jato
Manera casual de referirse a una casa u hogar, el lugar donde descansas o caes rendido después de un día largo.
"Oye, después del cevichito nos vamos al jato a descansar, que estoy hecho puré."
Pata de loro
En Perú se usa para hablar de algo que salió mal, quedó feo o fue un completo desastre, como cuando todo se tuerce sin aviso. Es como decir que la cosa fue un chasco total y dejó a todos con cara de what. Suena gracioso, pero cuando te pasa a ti, dan ganas de llorar un poquito.
"Mano, mi cita fue una pata de loro, llegué tarde, se me rompió el pantalón y encima me quedé sin plata para el taxi de regreso"
Lonchear
Acto de ir a tomar un refrigerio o merienda por la tarde, usualmente con pan y queso, mientras chismeas con los amigos.
"Vamos a lonchear a la casa de mi tía; dice que tiene unos chismes buenazos."
Estoy crudo
Experimentar una tremenda pereza que te atrapa después de comer tanto que es imposible moverse, comúnmente después de una gran comilona familiar.
"Pata, mi abuela preparó ají de gallina para toda la familia y ahora estoy tan crudo que no puedo ni cambiar de canal."
Estar en la luna
Se usa para decir que alguien está recontra distraído, colgado, en su propio mundo y sin enterarse de nada de lo que pasa alrededor. Es como si su cabeza estuviera viajando por la galaxia mientras el resto está en la Tierra. A veces hace gracia, pero también puede sacar de quicio cuando uno tiene hambre o está apurado.
"Oye, causa, estás en la luna, te pedí azúcar pa’ mi cafecito y me has dado sal, ya parecía sopa de colegio, mano."