Verbo comodín bien peruano que significa trabajar, currar o meterle esfuerzo a algo, casi siempre con la idea de chamba dura y sin mucha queja. También se usa para estudiar o hacer cualquier tarea pesada que toque sí o sí. Es de esas palabras que suenan a sudor, sueño atrasado y ganas de llegar a fin de mes con algo de dignidad.

"No puedo ir al tono, causa, tengo que quedarme chambiando toda la noche si no jalo feo en el examen de lunes y mi vieja me mata."

En Campeche se usa para decir trabajar, pero con ese toque relajado de estar echando la mano mientras se cotorrea, se alarga el cafecito y se sueltan risas. No es chamba godín cuadrada, es más bien ir sacando la pega a tu ritmo, sin matarte, pero tampoco haciéndote bien güey. Y la neta suena más sabroso que solo decir trabajar.

"Según que el Juan anda chambeando duro en la oficina, pero llegas y está con la banda echando relajo, contando chistes y moviendo un papel cada media hora nomás pa' que no lo regañen."

Verbo coloquial para decir trabajar, currar o estar en el jale. En Yucatán se oye un montón en el día a día, tanto en la oficina como en la obra o el negocio familiar. Suena más relajado que decir trabajar y va perfecto para hablar de la chamba sin ponerse formal. Bien de calle y bien útil.

"Ya acabé de chambear, mano. Ahora sí, vámonos a la playita por unas chelas, porque hoy el jale estuvo pesado y ya ando fundido."

Significa trabajar, currar, meterse de lleno en la chamba para ganarse los frijolitos. Es la forma coloquial de decir que uno anda en modo responsable, aunque a veces sea a regañadientes. Suena más relajado que decir trabajar y la banda lo usa un montón en el día a día, hasta para reírse de lo mucho que toca chambear.

"No jodás, vos, si mañana tengo que chambear desde las seis, ni chance de ir a echarme las chelas con la mara hoy."

En Loreto, chambear es currar, pero con buena vibra, como ir a la chamba entre risas, calorón y mosquitos. Es trabajar para ganarse el pan, ya sea en la obra, en el mercado o en la lancha, pero siempre metiendo chacota y vacilón. Suena a sudor, pero también a relajo, y la verdad es que tiene bastante encanto.

"Mañana a las seis ya estoy chambiando en el puerto, causa, porque si no no hay pa’l juane ni pa’ la chela, así que a meterle duro aunque el sol nos derrita vivos."

Verbo coloquial para decir trabajar, currar o ponerse a hacer chamba. Se usa mucho en Perú y en otros países, y en Puno lo oyes a cada rato en la calle, en el mercado o en la obra. No implica siempre “trabajar duro”, pero suele sonar a que estás metiéndole ganas. Y sí, tiene su gustito.

"Oe, hoy toca chambear temprano en el mercado de Bellavista, así que abrígate bien, causa, que el frío puneño no perdona."

Verbo coloquial para decir trabajar o ponerse a hacer un curro, normalmente de forma seria y con ganas. En Guatemala se oye un montón en el día a día, desde el que anda vendiendo en la calle hasta el que está en oficina. No suena fino, suena real. Y cuando toca, toca chambear.

"Mirá vos, ya estuvo de huevear: mañana me levanto temprano y me pongo a chambear duro para juntar y comprarme la moto."

En Puno se usa chambear para hablar de trabajar en general, ya sea en algo formal o en la chamba más humilde del barrio. Puede ser vender chompas en la feria, cargar sacos o cuidar llamas mirando el paisaje. A veces suena a trabajo relajado, pero igual es chamba y hay que hacerla, aunque uno se haga el loco.

"Mañana voy a chambear al mercado, voy a vender chompas, tomar mi caldito de cabeza y abrigarme con mi ponchito mientras todos se congelan."

Significa trabajar o currar, normalmente en plan informal, como cuando dices que te toca echar horas para sacar algo de pasta. Se usa tanto para un curro serio como para chapuzas, encarguitos o cualquier actividad donde estés dándole caña al trabajo. Vamos, que si estás chambeando, no estás de paseo precisamente, aunque a veces tenga su punto.

"No me rayes, loco, que hoy tengo que chambear hasta tarde y mañana ya nos vamos de juerga por La Laguna a romper la noche."

Verbo muy usado en México para decir trabajar, currar o ponerse a hacer algo para sacar lana y ganarse el pan. Puede ser desde ir a la chamba formal hasta darle duro a un jale por tu cuenta. Suena bien de calle y bien práctico. Si no chambeas, luego no hay pa' las chelas.

"Me desvelé viendo el partido y amanecí como zombi, pero ni modo, toca chambear porque la renta no se paga sola, compa."

¿Te gusta nuestro diccionario?

Además de rebuscar expresiones cañoneras, también contamos chistesitos.

Échale un ojo, si no te ríes en 10 segundos, te hacemos un descuento.

Tu cesta: 0,00 € (0 productos)
Imagen del producto

Tu Carrito de Magia

Tu carrito está vacío. ¡Adopta un Magikito!