Azucarada
En Tacna, decir que alguien está 'azucarada' es una manera indirecta y simpática de sugerir que esa persona está contando una historia demasiado adornada o exagerada.
"¡Deja de estar tan azucarada, nadie se cree que te encontraste al presidente en el mercado!"
Achorao
Se dice de una persona que tiene una actitud desafiante o retadora, como si se creyera el más bravo del barrio.
"Después de ganar en la pichanga, Jorgito andaba bien achorao, desafiando hasta a su sombra. ¡Parecía el rey del barrio!"
Hacer el chancho
Se usa cuando alguien se hace el desentendido para no pagar o colaborar en algo, haciéndose el tonto como un cerdo holgazán.
"Ayer fuimos a comer pollo a la brasa y Juan se hizo el chancho, al final todos tuvimos que poner por él."
Dejarse la tanga
Expresión que significa olvidarse de algo importante en el último momento, generalmente en una situación cómica o embarazosa.
"Iba a salir rápido a la tienda y al cerrar la puerta, Diego se dio cuenta de que se dejó la tanga adentro, con todo y llaves."
Achori
Palabra utilizada para describir a alguien que siempre está buscando cosas gratis o se aprovecha de la generosidad ajena. Se dice que es un clásico instinto tacneño de mantener el 'equilibrio' en el bolsillo.
"Ese Julio sí que es achori, siempre aparece cuando hay comida gratis en la oficina."
Venirse en yáquil
Se usa en Tacna para decir que alguien llega a un plan o a un viaje con la justa, casi sin plata y sin haber pensado mucho las cosas. Es como aparecer con lo puesto y confiar en que todo se resuelva en el camino. Muy de amigo relajado que se lanza igual, aunque la billetera esté llorando.
"Oye causa, no te vengas en yáquil al viaje, que vamos a parar en la mejor cebichería de Tacna y luego de la jarana nadie te va a estar invitando todo el rato."
Pataza
Se usa para referirse a un amigo muy cercano o compinche. Ese bro del alma que siempre está pa' ti.
"Oye, pataza, ¿y si nos vamos por unas chelitas después? ¡Tú pones las risas y yo pongo la música!"
Lograrla
En Tacna se usa para decir que alguien consiguió lo que quería, sobre todo cuando la cosa estaba difícil o había que ser medio vivo para lograrlo. Puede ser algo travieso, un favor complicado o una jugada bien calculada. Es como celebrar que al final te salió la jugada, aunque todos pensaban que ibas a fallar.
"Pensábamos que a Carlos lo iban a jalar, pero al final la logró y pasó el curso con su carita de yo no fui y sus trabajos de última hora."
Oro puro
Forma de describir a esa comida o bebida que está tan rica que parece hecha por los dioses. Cuando algo es 'oro puro', estás en el paraíso de los sabores.
"Esa carapulcra de la abuela es oro puro, se me hace agüita la boca solo de pensarlo."
Vil paso
Expresión usada para describir un día o una situación tan irrelevante y aburrida que sientes que solo perdiste el tiempo. Es como cuando todo sale meh, nada destaca y al final piensas que pudiste haberte quedado en cama. Muy de queja cotidiana, pero con su gracia amarga incluida.
"Hermano, fui a la reunión esa del trabajo y fue un vil paso, ni café decente había y al final no decidieron ni michi."
Echar la cháchara
Ponerse a hablar de cualquier cosa, a menudo sobre temas sin mucha importancia, para pasar el rato o hacer escándalo.
"Cuando fuimos al mercado con Lucho, nos quedamos echando la cháchara tanto que hasta los vendedores nos miraban raro."
Río de ranas
Se usa para describir cuando hay tanto ruido de gente hablando a la vez que parece un corralón de ranas croando sin parar. Nadie escucha a nadie, todos meten su cuchara y el ambiente se vuelve un caos verbal tremendo. Es como intentar entender una conversación en medio de un mercado lleno de bocones, misión imposible pero con banda sonora anfibia.
"Hermano, en la asamblea del barrio todos gritaban, el micro se malogró y al final aquello era un río de ranas, solo se oía bulla y ni el presidente sabía qué se estaba votando."
Jalar novela
Expresión usada para decir que uno está viendo una serie o película por largos ratos, olvidándose del mundo; especialmente telenovelas dramáticas, ¡le ponen más emoción que a su propia vida!
"No me molestes ahorita, estoy jalando novela y La Rosa va a confesar sus secretos."
Pecha
Se usa para referirse a un amigo cercano, ese pata con el que siempre compartes las mejores anécdotas y te entiendes con solo una mirada.
"¡Oe, pecha! Ayer estuvo de la ptm. Tenemos que repetir esa salida, brother."
Conchano
En Tacna se dice conchano a la persona bien conchuda, caradura total, que no tiene ni una gota de vergüenza para pedir favores imposibles o aprovecharse de cualquier situación. Es ese pata que siempre estira la mano, nunca se achora y encima se ofende si le dices que no. Y hay que admitir que a veces hasta da risa su frescura.
"Ese Julio es bien conchano, ayer me pidió el carro prestado por un año y encima quería que yo pague la gasolina, el seguro y hasta el lavado."
Hacerla de tribu
Se usa cuando uno se junta con la mancha para armar bulla, chongo y desorden, sin mucho plan más que vacilarse y hablar huevadas. Es como decir que van a tomar la calle y hacer notar su presencia. No es algo fino, pero sí bien divertido cuando la cosa se pone buena y nadie quiere irse.
"Hoy en la noche vamos a la plaza a hacerla de tribu con la mancha, llevamos parlante, chelas y cajón, y que los tombos vengan si quieren bailar también."
Churrear
En Tacna se usa para cuando alguien se pone ropa nueva o su mejor pinta y se va a pasear por la calle para lucirse. Es como hacer desfile improvisado por el barrio, mostrando la prenda recién comprada y esperando que todos la vean. Básicamente es salir a presumir facha, y la verdad es que tiene su gracia.
"Hoy mi primo se fue a churrear al paseo cívico con su polera flamante, caminaba lento mirando vitrinas como si fuera influencer de Gamarra."
Pucha
Expresión de sorpresa o asombro, similar a decir 'vaya' o 'caray', pero con más flow sureño.
"¡Pucha tía, no sabía que podías bailar cumbia así de chévere!"
pata de gallo
Forma divertida y coloquial de referirse a un amigo de confianza, el que nunca te deja colgado en las aventuras.
"Voy al concierto con el Checho, mi pata de gallo, porque siempre arma la jarana."
Chambeárselo
En Tacna, si alguien te dice que se lo está 'chambeando', significa que anda en plan de conquista, tratando de ligar con todas sus armas secretas.
"Oye, ayer vi a Luis en la fiesta y estaba chambeándosela a una chica que no paraba de reírse. ¡Es un capo!"
Estar más caro que el anticucho tacneño
Frase que se usa para decir que algo es carísimo, así como esos anticuchos buenos de Tacna que te dejan la billetera temblando.
"¡No inventes! Esa chamarra está más cara que el anticucho tacneño y encima no abriga nada."
Estás patilla
Se dice de alguien que está alucinado, sorprendido o desconcertado por algo. Como cuando te dejan boquiabierto y no sabes ni qué inventar.
"Cuando el profe me pilló con la chuleta, me quedé patilla, no sabía ni cómo reaccionar."
Regalarse
Dicho cuando alguien se deja ver con un enamorado o pareja de manera muy obvia, como si estuviera presumiéndolo.
"Anoche en la fiesta, el Diego y la Carla se estaban regalando fuerte en la pista de baile, nadie les quitaba el ojo."
gato
En Tacna, se le dice 'gato' al típico amigo querendón y bohemio que nunca sale del bar sin haber ligado. Un Don Juan local, pero con más maña que otra cosa.
"Ya pues, Mario es un gato auténtico, anoche salió a comprar pan y volvió con dos números de teléfono."
Elevarse a la papa
Expresión usada cuando alguien pierde la concentración o se queda volando en sus pensamientos, como si estuviera en otro mundo.
"Estaba hablando con Juan, pero de pronto se elevó a la papa y no escuchó nada de lo que le dije."
Jato
En Tacna jato es la forma bien callejera de decir casa, depa o el lugar donde vives y haces vida. No es solo techo y paredes, es tu guarida, donde caen los patas a ver el partido, armar la previa o tirarse en el sillón a rajar de la vida. Suena cercano, casero y tiene su encanto bien peruano.
"Causa, cae a mi jato después del tono, pedimos pollo a la brasa, ponemos chicha de fondo y seguimos la jarana hasta que amanezca y el vecino ya no dé más con el bulla."
¡Chasque, bebé!
Se suelta cuando algo suena tan bueno que cuesta creerlo, como si dijeras ya pues, ¿en serio?, pero con flow juguetón y medio coqueteo. Es mezcla de sorpresa, incredulidad y vacilón cariñoso. No es para dramas, es más para cuando las noticias pintan demasiado perfectas y te sale la risa incrédula. Y hay que admitir que suena pegajoso.
"¿Así nomás te ascendieron, te subieron el sueldo y encima te dan viáticos para la playa? ¡Chasque, bebé, ya ni tu mamá te cree tanta suerte!"
Casi como cancha
Expresión utilizada para indicar que hay una gran cantidad de algo, especialmente cuando es abrumador o incontrolable.
"¡Había gente casi como cancha en el mercado después del comercial del arroz en oferta!"
Tener orejas como carapulcra fría
Expresión tacneña bien criolla para decir que alguien está molesto, cabizbajo o con un humor de perros. La idea es que tiene las orejas tan frías como una carapulcra que se quedó olvidada y ya nadie quiere tocar. Se usa cuando ves a alguien cruzado, callado y con cara de pocos amigos. Y la verdad, la imagen es buenaza.
"Oye, al Chato ni lo mires, tiene las orejas como carapulcra fría desde que su flaca lo dejó plantado en la peña, está más picón que hincha sin entrada"
Echarse una chanchada
Se usa en Tacna para decir que alguien se mete un atracón brutal de comida, de esos que acabas rodando y feliz. Es como darse un festín sin culpa, con platos bien servidos, grasita rica y harta cantidad. Normalmente se dice en tono de broma y con orgullo, porque comer rico también es un deporte nacional.
"Ayer fuimos donde la tía al mercado, nos echamos una chanchada de chicharrón, picante a la tacneña y pastel de choclo, y salimos rodando como chancho en fiesta patronal."
prenderse
En Tacna, cuando alguien se 'prende' significa que se emociona mucho, ya sea en una fiesta o simplemente charlando, y empieza a gritar y saltar como si no hubiera un mañana.
"El sábado fuimos a una peña y Juancito se prendió tanto que terminó bailando con la abuela hasta las dos de la mañana. ¡Fue un desmadre total!"
¡Deja de chapear!
Expresión usada para decirle a alguien que no presuma o alardee demasiado, especialmente cuando está exagerando o haciéndose el sabelotodo.
"Oye, Juanito, ¡deja de chapear! Sabemos que no sabes ni cambiar una llanta."
Estar hasta la pata
A tope de energía o emoción. Se usa cuando estás súper emocionado por algo, tipo que vibra todo tu ser.
"Ayer en la fiesta todos estábamos hasta la pata con las canciones del DJ. ¡Qué buen jale!"
Capo
Se utiliza para referirse a alguien que es muy hábil en algo, un genio total o una persona de mucho respeto.
"Ese compa es un capo para jugar al fútbol, metió cinco goles en el partido del domingo."
Irse en tren
Se usa para decir que alguien se queda colgado, volando en otra, como si la mente se hubiera subido a un tren y te dejara plantado en la estación. Es típico cuando te quedas mirando al vacío, no respondes o tardas mil años en reaccionar. Y la verdad, a veces irse en tren también viene bien para desconectar.
"Estábamos en el examen y el profe preguntó algo fácil, pero yo me fui en tren mirando por la ventana y terminé poniendo mi número de DNI en vez de la respuesta."
Malandro de esquina
Se refiere al típico pilluelo de barrio que intenta engañarte con cualquier cosa. Siempre está en la esquina, haciéndose el listillo.
"¡Oe, no le creas a ese malandro de esquina! La otra vez me quiso vender una bicicleta sin rueda."
Fondo blanco
Expresión típica en las chelas con los patas para decir que te tomes todo el vaso de un solo trago, hasta que se vea el fondo del vaso bien clarito. Suele ir con gritos, risas y presión del grupo, porque si no lo haces te vacilan sin piedad. Es medio bruta, pero en la juerga tiene su encanto.
"Estábamos en la peña, sacaron una jarra heladita y al pobre del Chato le gritaron fondo blanco y el loco, por hacerse el valiente, terminó mareado hablando con la maceta del rincón."
Estoy hecho un huairuro
En Tacna, cuando alguien dice que está 'hecho un huairuro', indica que está apuradísimo, casi volando como si llevara fuego en los talones. Los huairuros son unas semillas rojas y negras muy comunes aquí, y la expresión evoca la rapidez intensa.
"¡No me hables ahorita! Estoy hecho un huairuro para llegar a la fiesta antes de que se acabe la chela."
Ser un chamba'o
Se le dice a quien siempre la está rompiendo con lo que hace, el 'artista' del grupo. Nunca falla en dejar a todos impresionados.
"Ese Carlos es un chamba'o, vio el chancho alcahuete y lo convirtió en una obra maestra de arte urbano."
Está hecho un choclito
Se dice cuando algo o alguien es un desastre, todo está desordenado o no tiene pies ni cabeza, como una mazorca mal pelada.
"¿Viste cómo dejó su cuarto después de la fiesta? Está hecho un choclito, hermano, parece que pasó un huracán."
Caminata de cholo
Dícese del estilo particular y decidido de caminar que adopta alguien en el poderío absoluto de sus zapatos nuevos, especialmente los fines de semana por la Plaza Zela.
"Mira al Paco metiéndole la 'caminata de cholo' con esos zapatos relucientes, parece que va a conquistar el mundo."
Ñoño
No, no estamos hablando del personaje de la vecindad del Chavo. En Tacna, decirle 'ñoño' a alguien es una forma cariñosa y burlona de referirse a un 'gordito'. ¡Ojo! Solo entre amigos y con confianza.
"¡Oe, ñoño! Deja de zamparte las empanadas antes de que me las acabe yo."
Hacerse el coca
Actuar de manera exagerada o hacerse el interesante para impresionar a los demás. Básicamente, querer ser más chulo que un ocho.
"Mira al Julián, se compró unas gafas de sol solo para hacerse el coca en la plaza."
ande ande
Expresión popular para señalar que alguien está de prisa o yendo acelerado, como una bala. Se dice que estas personas 'caminan al ande', dejando todo atrás.
"¡Mira a ese pata, está ande ande porque se le hizo tarde para la chamba!"
Hacerla de cliente
Se dice cuando alguien se hace pasar por listo o intenta sacar ventaja en una situación, como si siempre tuviera la razón.
"Ese tipo siempre quiere hacerla de cliente cuando discutimos de fútbol; según él, conoce mejor a los jugadores que el propio entrenador."
Más caramelo que un turrón de fiesta
Se usa para hablar de alguien que está exageradamente arreglado, bien empilchado y llamando la atención, o de una persona demasiado dulce y melosa con los halagos. Es como decir que se pasó de azúcar, que ya raya en lo empalagoso. Y hay que admitir que la imagen del turrón de fiesta es bien sabrosa y graciosa.
"¿Has visto a Jorge en la chamba? Está más caramelo que un turrón de fiesta, con terno nuevo, gel hasta en las cejas y sonriendo a todo el mundo como candidato en campaña."
Estar palteado
Cuando alguien está nervioso o asustado por cualquier motivo, parece que se le bajó la palta.
"Oye, ¿por qué estás tan palteado? Si solo es un examen; mejor comemos algo y te relajas."
¡Taytay!
Expresión típica para cuando algo está perfecto o exactamente como se necesita, con un sonido musical que hace sonreír hasta al queso más seco.
"Esa salsa de ají está ¡taytay! para acompañar el chicharrón."
Ser una compañía
Cuando alguien es tan apañado y buena onda que siempre es bienvenido en cualquier plan o juerga.
"El Juanca es una compañía, lo llevas a cualquier lado y hace amigos hasta con las piedras."
Estás plomo
Se usa para describir a alguien que está aburrido o sin energía, como ese lápiz gris que nunca tiene chispa.
"Oye, no seas plomo, ¡vamos al toque por una chela para levantar el ánimo!"