Forma coloquial y con humor negro de decir que alguien se murió, tal cual, sin anestesia. Es muy usada para quitarle lo solemne al tema de la muerte y soltar el chiste incómodo en la reunión familiar. Suena cruel, pero también muy chilango, y hay que admitir que a veces el chascarrillo ayuda a sobrellevar la tragedia.
Expresión coloquial para decir que alguien se murió, normalmente con humor negro o tono medio burlón, como para bajarle el drama al asunto. Es el típico eufemismo de bar o de sobremesa, de esos que suenan brutos pero cotidianos. Ojo, según con quién lo sueltes puede caer como una patada.
Es una forma coloquial y medio burlona de decir que alguien se murió, pero sin ponerse dramático. Se usa para quitarle hierro al asunto, como cuando contás que el finado se fue nomás y ya no vuelve. Es de esas frases que suenan fuertes, pero entre confianza hasta sacan una risita incómoda, cosa rara pero efectiva.
Forma coloquial y medio en broma de decir que alguien se murió. Suena menos solemne que decir fallecer y se usa cuando hay confianza o se quiere quitar un poco de drama al tema. Eso sí, mejor usarla con cuidado, porque a algunas personas les puede parecer muy fuerte. Pero cuando encaja, tiene su gracia negra.
Es una forma coloquial y medio en broma de decir que alguien se murió. Suena menos solemne que decir falleció, y a veces hasta un pelín burlona, así que ojo con usarla según con quién. No es literal, claro, nadie anda estirando la pierna, pero la imagen queda y se entiende al toque.
Expresión muy usada para decir que alguien se murió, pero en tono más relajado y hasta medio chusco. No suena tan solemne como decir falleció, es más de plática entre compas o en la familia cuando ya se hizo un poco de humor con el tema. Eso sí, hay que medir con quién se usa porque a algunos les puede caer medio pesado.
Frase informal que significa morir, pero dicho de manera cómicamente dramática. Perfecta para esos momentos en los que uno quiere exagerar.
Es una forma coloquial y medio burlona de decir que alguien se murió, sin tanta solemnidad ni drama. Se usa para quitarle hierro al tema de la muerte y hablar del final de la vida con humor negro. Eso sí, mejor usarla con confianza, porque a algunas personas les puede chocar bastante.
Ojo, que acá no es de fiesta ni de cansancio. Estirar la pata es una forma bien coloquial de decir que alguien se murió, dicho con humor negro o sin mucha delicadeza. Se usa en Argentina y en un montón de países, sobre todo cuando querés hablar del tema sin ponerte solemne. Suena fuerte, pero es bastante común.
Forma coloquial y bastante desenfadada de decir que alguien ha muerto, como si ya hubiera extendido las patas rumbo al otro mundo. Suena a chiste negro y se usa más entre compas con confianza, porque sí puede ser medio fuerte. Eso sí, cuando se suelta en el momento justo, tiene su toque de humor macabro.
Dicho coloquial para decir que alguien se murió, pero en plan informal y con humor negro. Es como soltar “se fue” o “pal' otro lado”, solo que más gráfico, como si el cuerpo quedara tieso y con la pata estirada. Se usa entre panas, no para decirlo en un velorio si no quieres que te miren feo.
Expresión muy usada en Santander para hablar de morirse con humor negro y sin tanto drama. Es como reírse un poco de la muerte, con esa resignación terca y práctica que tiene la gente de la región. Suena fuerte, pero entre amigos y familia se usa con cariño y hasta con algo de guasa, porque al final a todos nos toca.
Expresión coloquial para hablar de morirse con un toque de humor negro, como quien dice que alguien ya se fue pa' otro lado pero sin ponerse dramático. En Nueva Esparta se usa para quitarle hierro al tema de la muerte y soltar la noticia con una sonrisa medio nerviosa, que al final todos vamos pa' allá.
Expresión coloquial para hablar de que alguien se murió, pero en tono más ligero y hasta chistoso. Se usa para quitarle un poco de drama al tema de la muerte, como si la persona simplemente se hubiera quedado dormida bien estirada. Eso sí, mejor usarla con confianza, porque a algunas familias no les hace ni cinco de gracia.
Expresión bien popular para decir que alguien se murió, pero en tono de humor negro y sin tanta solemnidad. Se usa entre gente de confianza, cuando ya se asumió la tristeza y se puede hacer chiste del tema. Es como reírse un poco de la muerte para que no pese tanto, aunque igual conviene medir el contexto.
Eufemismo bien coloquial para decir que alguien se murió, pero sin ponerse solemne ni dramático. Es como soltarlo con humor negro o con distancia, según el tono. Se usa mucho en charla de calle y entre confianza, porque si lo dices en un velorio te pueden mirar feo. Igual, tiene su gracia.
Eufemismo bien clásico para decir que alguien se murió, o sea, que la palmó, pero sin soltarlo tan a lo bruto. Se usa con humor negro y un toque de picardía, como para bajarle un cambio al drama. En Tucumán te puede salir en una charla de sobremesa, entre mates y chismes.
Expresión coloquial para decir que alguien se murió, pero de forma más suave y con un toque de humor negro. Se usa tanto para personas como para animales, sobre todo cuando se quiere quitar un poco lo trágico del asunto. Es muy común en el habla caleña y del Valle, y hay que admitir que suena bastante gráfica.
Expresión coloquial para hablar de morirse de forma ligera y medio burlona, sin ponerse tan dramático. Se usa cuando quieres mencionar la muerte pero con humor negro, como quien habla del último viaje con una sonrisa nerviosa. Es de esas frases que relajan el tema, aunque a veces a la abuela no le haga ni pizca de gracia.
Expresión coloquial para decir que alguien se ha muerto, pero en plan cachondeo y sin ponerse dramático. Es una forma de quitarle hierro al tema de la muerte y hablarlo con humor negro y un poco de mala leche cariñosa. Se usa tanto para gente como para animales, siempre en contextos informales y entre colegas.
Expresión muy usada para hablar de que alguien se murió, pero en tono informal y con humor negro bien criollo. Suena a charla de sobremesa en el campo, donde la muerte se nombra sin tanta vuelta y con un poco de chiste para que no duela tanto. Eso sí, mejor usarla con confianza, porque a gente muy sensible le puede caer pesada.
Expresión coloquial para hablar de morir de forma informal y con un punto de humor negro. Se usa cuando alguien fallece o cuando uno bromea con su propia muerte, como quien dice que ya le queda poco. Es bastante común en todo el mundo hispanohablante, aunque en Asturias también se oye mucho y la gente la suelta con bastante guasa.
Expresión muy usada para hablar de morirse de forma relajada y hasta medio chusca, como para quitarle lo dramático al asunto. Se usa tanto en broma como en serio, según el tono. Es de esas frases que suenan fuertes, pero la banda las suelta diario como si nada, y la neta tiene su humor negro.
Expresión coloquial para decir que alguien se murió, pero en tono relajado y hasta chistoso. No suena tan dramático como decir fallecer, más bien es como ponerle humor negro al asunto. Se usa mucho para hablar de la muerte sin ponerse solemne, aunque igual conviene medir el contexto para que no suene muy pesado.