¡Qué morro tienes!
Se usa en un tono pícaro para referirse a alguien que se aprovecha de una situación, como comer mucho en eventos sin haber contribuido, pero su simpatía y chistes le permiten salirse con la suya.
"Lo vi llenando su plato tres veces seguidas mientras contaba su historia del turista enamorado del jamón ibérico. ¡Qué morro tienes, tío!"
Pejquín
Diminutivo muy cariñoso típico de Mallorca para hablar de alguien o algo pequeño, tierno y que dan ganas de achuchar. Se usa mucho con peques, mascotas o cosas enanas que hacen gracia. Es como decir mini, pero con más amor y un punto de guasa, de esos que te ablandan el corazón sin que te des cuenta.
"Has visto a na Maria con ese casco de bici, parece un pejquín pilotando una nave espacial por el barrio, si se cae ni la vemos del pequeñita que es"
Fiarse más que un lagarto en una roca
Expresión mallorquina para cuando confías ciegamente en algo o alguien, como esos lagartos que se tumban al sol sin preocupación alguna.
"¡Me fío de tu planificación para la fiesta más que un lagarto en una roca!"
Estar frito en mallorquín
Se usa para decir que estás reventado, sin pilas, que no puedes más y te caerías redondo en cualquier lado. Es como cuando vuelves de currar, de fiesta o de patearte la isla y tu cuerpo dice basta. Vamos, que estás frito en mallorquín y el sofá se convierte en tu mejor colega del mundo.
"Tío, después de currar todo el día en el chiringuito y luego subir al Puig Major, llegué a casa frito en mallorquín y caí en la cama sin ni ducharme ni nada."
Que te vaya bonito
Se usa para despedirse de alguien, deseándole buena suerte, especialmente cuando se espera que se pierda entre las rotondas de la isla, ya que la gente es muy amable dando direcciones.
"Después de media hora explicándole a Pepe cómo llegar a Sóller, le deseé un "que te vaya bonito" y me fui haciendo una cabriola mientras le seguía explicando lo del ferry a Menorca."
Montar un pollo
Explotar de furia mientras intentas que algo funcione y luego renunciar con un determinado sentido de grandiosidad, solo para que alguien más logre hacerlo en 5 minutos.
"Manu intentaba configurar la Wi-Fi con instrucciones en coreano. El pobre acabó montando un pollo épico y delegando el reto, pero llegó su hermana e hizo magia con dos clics."
¿Qué pasa con tu rollo?
Se utiliza para cuestionar amistosamente a alguien sobre su repentina obsesión por hablar en nuevas lenguas o adoptar acentos irreales tras un viaje, sin que le quede claro realmente qué idioma está usando.
"¡Corres, mon amour! Ayer solo sabías español y hoy hablas una mezcla rara de francés e italiano. ¿Qué pasa con tu rollo? Parece que haces casting para 'Cómo perderte en Europa'."
Tienes cosas de bombero retirado
Dicho de quienes convierten un paseo por el supermercado en toda una expedición, relatando cada ganga como si fuesen tesoros legendarios dignos de piratas olvidados.
"- Mireia argumentó que encontrar esos calcetines a dos euros es lo mejor desde el desembarco en Normandía. + Amiga, tienes cosas de bombero retirado."
Ir hecho la pierna
Se refiere al estado de ir con tanto equipaje a la playa que parece un emotivo intento de anclarla en casa, mezclando sombrillas, fritanga, y chanclas perdidas como si explorara esencialmente sin billete de vuelta.
"Lore y su grupo llegaron a Es Trenc hechos la pierna: llenaban tantos cubos playeros con comida que los seagulls pensaron fuegos artificiales estaban soplando."
Bajoca
En Mallorca, 'bajoca' se usa para describir a alguien que siempre tiene hambre y nunca rechaza una buena comida, llevándose a menudo los restos o robando bocados cuando nadie mira.
"Juan se comió su bocadillo, terminó el tuyo y ahora planea atacar la nevera. ¡Ese es el bajoca del grupo, sin duda alguna!"