En Suisse romande, le français se la joue précis et poli, mais sous le vernis, il y a des pépites d'argot alpin. On « bobet », on « panosse », on met des « chenis » partout, et on a un rapport au temps et aux mots qui fait sourire les Français.
Bobet
Un simplet, un naïf, quelqu'un d'un peu bête. C'est dit avec tendresse en général, comme un « idiot » affectueux à la suisse. On est tous le bobet de quelqu'un.
Panosse
Une serpillière, une wassingue. En Suisse romande, tu passes la panosse par terre. Les Français comprennent pas, les Suisses trouvent ça parfaitement normal. C'est comme ça.
Cheni
Le désordre, le bazar, le bordel. Quand ta chambre est en cheni, c'est que t'as rien rangé depuis des semaines. Les mamans suisses détestent le cheni.
Panure
La chapelure, la panure pour paner les escalopes. En Suisse, c'est le mot normal. Les Français découvrent ce mot et trouvent ça charmant.
Yô
Exclamation suisse romande de surprise ou d'approbation. C'est le « wow » helvétique, prononcé avec l'accent traînant de Lausanne ou Genève.
Reblochade
Se goinfrer de reblochon et de raclette, la soirée fromage entre amis. En Suisse romande, une reblochade c'est un événement social aussi important qu'un anniversaire.