Le créole réunionnais donne au français de l'île un parfum unique, mélange d'influences malgaches, indiennes, chinoises et africaines. Ici on "cause créole" avec une fierté immense et les expressions sont aussi métissées que la population. Un vrai bonheur linguistique.
"S'enjailler, ça veut dire être excité, en faire trop, vraiment kiffer trop. Par exemple, je crois que j'ai cuisiné pour 10, je me suis un peu emballée, on n'est que 5 ce soir."
Tchip
Ce petit bruit d'aspiration entre les dents, c'est du mépris en format poche. Un tchip, ça veut dire laisse-moi tranquille, tu m'agaces, parle pas pour rien, sans même lancer une phrase. Très ancré en Afrique de l'Ouest et dans les Antilles, c'est presque une ponctuation sociale à lui tout seul. Selon le dosage, ça va du simple agacement au gros manque de respect.
Nénène
À La Réunion, une nénène, c'est la nounou du foyer, celle qui veille sur les marmailles au quotidien. Mais dans l'usage, ça dépasse vite la simple garde. La nénène nourrit, console, gronde quand faut recadrer, berce, accompagne, et finit souvent par faire partie du cœur de la maison. Le mot porte une vraie chaleur, avec du respect dedans.
Woy
Interjection créole ultra passe-partout qu'on lâche quand un truc te tape d'un coup, en bien, en mal ou en plein cinéma. Tu te fais mal, tu vois un prix abusé, t'apprends une dinguerie, et ça sort direct. Quand l'émotion monte fort, ça peut même partir en woy woy woy bien appuyé.
Kaz
En créole réunionnais, la kaz c'est la maison, oui, mais surtout le chez-toi avec du cœur dedans. C'est l'endroit où t'enlèves les savates, où ça cuisine, où la famille débarque, où t'es posé en sécurité. Quand on t'invite à la kaz, c'est pas juste viens chez moi, c'est entre, t'es accueilli pour de vrai.
S'enjailler
Ça veut dire faire la fête à fond, kiffer, se lâcher jusqu’à oublier l’heure et les soucis. Tu l’emploies quand l’ambiance est trop bonne et que tout le monde est en mode danse, rires, chaleur. Le mot est très associé au français ivoirien et aux soirées portées par le coupé-décalé, puis il a voyagé et s’entend aussi chez les jeunes en France.