Le français haïtien, c'est le créole qui tend la main au français classique sur fond de tambour vaudou. Seul pays francophone des Amériques avec le Québec, Haïti a forgé un parler unique où les mots français dansent au rythme caribéen et où chaque expression porte des siècles d'histoire.
Tché
C'est le pote, le frère, le gars à qui tu fais signe dans la rue. Aux Antilles et en Afrique centrale, tché c'est la façon la plus naturelle d'interpeller quelqu'un que tu connais bien. Ça vient du créole antillais, ça sonne chaud et familier, et ça remplace tous les mec, gars, frère du français standard. Un mot qui sent le soleil et la complicité.
Ti cheri
Ti cheri, c'est un petit nom plein de chaleur en créole haïtien. Tu l'dis à la personne que t'aimes, à un enfant, à quelqu'un que tu veux entourer de douceur. Ça veut dire en gros mon p'tit chéri, mon trésor, mon bébé, avec ce côté simple et naturel qui sort dans la vie de tous les jours.
Woy
Interjection créole ultra passe-partout qu'on lâche quand un truc te tape d'un coup, en bien, en mal ou en plein cinéma. Tu te fais mal, tu vois un prix abusé, t'apprends une dinguerie, et ça sort direct. Quand l'émotion monte fort, ça peut même partir en woy woy woy bien appuyé.
Bouboun
Bouboun, c'est un petit nom d'amour en créole haïtien. Tu l'dis à quelqu'un qui compte vraiment, ton chéri, ton cœur, la personne qui t'apaise juste avec sa présence. Le mot sonne doux, proche, presque en mode câlin quand il sort. C'est pas un surnom qu'on balance à la légère.
Dekole
Dekole, c'est partir vite, se casser d'un endroit, souvent parce qu'on te le dit cash ou parce que ça sent l'embrouille. Dans le parler haïtien, le mot peut sonner comme un simple allez on bouge, ou comme un vrai dehors immédiat. C'est direct, sec, sans papier cadeau.