Fue un trancazo
Algo que dejó mucha huella o impresionó bastante, como cuando la fiesta fue épica o una noticia te deja boquiabierto.
"Ayer el concierto de la banda fue un trancazo, todavía tengo los pies destrozados de tanto brincar."
Huelepega
Se refiere a las personas que siempre se acercan cuando hay alguna celebración o buscan un favor, a veces de manera interesada.
"Cada vez que hay una rumba en casa, aparece Luis. Ese huelepega nunca se pierde una."
Treinta y juera
Frase usada para despedirse rápidamente o cuando alguien corre sin respetar el semáforo. Es más rápida que un susto yucateco.
"Cuando vio al perro corriendo hacia él, soltó un 'treinta y juera' que hizo que hasta Usain Bolt pareciera lento."
Corazón de balché
Expresión dulce y muy yucateca para hablar de alguien súper querido, casi casi tu crush oficial o tu amorcito eterno. Balché es una bebida tradicional maya, así que decir corazón de balché suena a cariño profundo con sabor a selva, hamaca y tarde calurosa. Es cursi, sí, pero de esa cursilería rica que hasta da gusto presumir.
"Ya compré boletos para el cine, pero si mi corazón de balché no viene, mejor me quedo en la hamaca con mi agua de chaya y mis dramas mentales."
Tirar polvito
Se refiere al acto de coquetear intensamente, como un ritual de cortejo donde se busca impresionar y conquistar a alguien.
"Ayer vi a Juan tirando polvito en la fiesta, ya hasta le estaba cantando 'Bésame mucho' a Mariana con todo el feeling."
Directo pa'llá
Se usa para indicar que alguien va a hacer algo sin rodeos o que se dirige a un lugar específico con decisión. En Mérida, la gente no pierde el tiempo dando vueltas.
"¿Vamos a montarnos en los bici-taxis? Ya tú sabes, directo pa'llá al Páramo."
Estar chirris
Se usa para decir que estás muy descansado o de chill, sin ninguna preocupación.
"Después de esa comida y la siesta que me he pegado, me siento bien chirris."
Tener vida de marquesito
Frase envidiosa usada para describir a alguien que vive sin preocupaciones, como si estuviera disfrutando del relax total en una hamaca colgante entre los Andes.
"¡Ah, Juan siempre está viajando y comiendo lo que quiere! Ese sí tiene vida de marquesito."
Andar voladísimo
Tener la cabeza en las nubes, despistado total. Cuando alguien está más perdido que un pulpo en un garaje.
"Compadre, te vi en la plaza ayer y te saludé veinte veces... ¡andabas voladísimo!"
Lonchería
Lugar donde puedes deleitarte con esos desayunos sabrosos que te reviven después de una noche de fiesta, como taquitos de cochinita o panuchos.
"Compadre, el domingo caí en la lonchería del centro y me puse hasta las chanclas con los tacos de lechón."
Andar como palo de Chacá
Dicho sobre alguien que anda muy tieso, recto o sin flexibilidad, ya sea por nervios, miedo o simplemente porque va apretadísimo con tanta tarea.
"Cuando le dijeron que tenía que exponer frente a la clase entera, Juan andaba como palo de Chacá, pobrecillo."
Sumarse a la fiesta
Expresión usada para referirse a unirse de manera repentina e inesperada a una celebración, como cuando llegas por sorpresa y ya eres el alma del jolgorio.
"No lo pensó dos veces y se sumó a la fiesta en la casa de Juan sin avisar. Al rato ya estaba en la pista enseñando cómo se baila cumbia."
Andar como tercero en fiesta ajena
Significa estar metido en un lugar o situación donde no pintas nada, como un colado que nadie invitó.
"Alberto fue a la reunión de antiguos alumnos y nadie lo reconocía, andaba como tercero en fiesta ajena."
Chiclería
Se refiere a alguien que quiere estar en todas partes, siempre metido hasta el fondo en todo lo que pasa, como chicle pegajoso.
"Juanito es una chiclería total, ayer estaba en la fiesta, en el partido y hasta en la reunión de vecinos. ¡No se pierde una!"
Tener la campechana
Se dice cuando alguien tiene mucha hambre, como una urgencia estomacal al estilo yucateco.
"Híjole, traigo la campechana a todo lo que da, vámonos por unas marquesitas ¡pero ya!"
Diente de leche
Se le dice a alguien que es muy joven o inexperto en algo, como diciendo que aún está verde.
"No te preocupes si no entiendes el tema del trabajo, tú todavía andas de diente de leche, ¡ya aprenderás!"
Tremendo capote
Expresión usada para describir un cambio brusco de clima que te agarra desprevenido y sin abrigo, como cuando sales en manga corta y el frío te hace sentir como si estuvieras en Siberia.
"Salí al supermercado sin suéter y me cayó tremendo capote; terminé comprando un chocolate caliente pa' sobrevivir."
Andar con la chácara abierta
Cuando alguien anda por ahí boquiabierto o distraído, como perdido en su propio mundo.
"¡Ay, Juanito! Deja de andar con la chácara abierta y fíjate bien antes de cruzar la calle."
Juntar los trastes
Cuenta una leyenda urbana: 'juntar los trastes' es el arte de darle largas a alguien, especialmente cuando te proponen salir y no tienes intenciones, pero tampoco quieres ser directo.
"—¿Oye, qué tal si salimos mañana? —¡Claro! Déjame ver si por fin puedo juntar los trastes. Ya te aviso."
Echar la banda
Decir que vas a dejar un lugar o una actividad porque estás harto o simplemente ya no te late seguir en el rollo.
"Ya todo estaba aburrido en la fiesta, así que decidí echar la banda y me fui para mi casa."
Ponerse caro
Hacerse el difícil o importante, como si de repente fueras la última chupeta del desierto.
"Mira a Juan, ahora que tiene trabajo nuevo en esa oficina se cree mucho y se pone caro."
Reírse como un loco
Cuando alguien se ríe a carcajadas, sin control y casi llorando pero de pura risa. Vamos, que parece que le contaron el mejor chiste del universo.
"Ayer estuvimos viendo memes en casa de Lupe y acabé riéndome como un loco, casi me caigo del sillón."
Vacilar
En Mérida, vacilar es salir a rumbear duro, echar cuentos, reírse a carcajadas y dejar que la noche se te vaya volando sin darte cuenta. No es solo divertirse, es entrar en ese mood sabroso donde todo fluye, la música pega rico y hasta se te olvida que mañana madrugas. Y hay que admitir que cuando se vacila bien, se cura todo.
"Pana, anoche salimos a vacilar por el centro, entre birras, reguetón y chisme, y terminamos viendo el amanecer en la plaza sin saber ni qué hora era."
che'elel
Se usa en Mérida para decir que algo está facilito, que no tiene chiste y que lo haces sin despeinarte. Aunque en maya yucateco significa vacío, en la calle se usa para restarle importancia a una tarea o reto. Es como decir que está regalado, casi casi una burla de lo sencillo que estuvo.
"¿Pasar el examen de mate después de irme de peda al Malecón? Eso fue che'elel para mí, ni estudié y aun así salí con diez."
Chéverón
Se refiere a alguien tan pana y buena onda que no te molestaría si se lleva la última empanada.
"Ese Juan es un chéverón, ayer me llevó a su casa después de la rumba y hasta me preparó desayuno."
Pintarse un tenbale
Se usa para decir que alguien se larga de un sitio sin que casi nadie se entere, como que se esfuma con estilo. Es como hacer una retirada ninja, pero en versión de barrio. Normalmente implica que la persona pasa de la situación porque está aburrida o no le apetece nada quedarse, y la verdad es que suena bastante gracioso.
"La profe se dio la vuelta a escribir en la pizarra y el Chucho ya se había pintado un tenbale, seguro que se fue pa' la plaza a echarse unas frías con los panas."
Andar hecho leña
Se utiliza cuando alguien está súper cansado o agotado, como si acabara de arar mil hectáreas con un burro.
"Después de la caminata por el monte ayer, ando hecho leña. Ni para encender el televisor tengo fuerzas."
Cargar bultos
En Mérida, cuando alguien dice que va a 'cargar bultos', en realidad se refiere con guasa a ir al gimnasio o hacer ejercicio, sobre todo si es evidente que no lo hacen a menudo.
"Oye Juanito, ¿qué? ¿Hoy toca cargar bultos o vas a seguir de saladito viendo la tele?"
Mareado
En Mérida decir que alguien está mareado es como decir que anda todo despistado, en la luna, que no se entera de nada de lo que pasa a su alrededor. No es que esté enfermo ni nada, solo que trae la cabeza en otro lado. Es de esas palabras que suenan suaves pero pueden ser un buen jalón de orejas.
"No manches, el Chucho anda bien mareado, le dije que fuera por las tortas y regresó con unas chanclas y un coco helado todo orgulloso."
Chin-chin
En Mérida, usamos 'chin-chin' no solo para brindar, sino también para referirnos a algo que es tan fácil como quitarle un dulce a un niño. Como cuando escalas la Sierra Nevada y ni sudas.
"Ese examen estuvo chin-chin, lo terminé en media hora mientras los demás sudaban la gota gorda."
Estar como un pescado
Locución usada para describir a alguien que está completamente despistado o fuera de lugar, como si estuviera fuera de su ambiente.
"Cuando le preguntaron sobre la presentación, Juanito estaba como un pescado, no sabía ni dónde estaba parado."
Ostras
Expresión de sorpresa o asombro, similar a un '¡No me lo puedo creer!' pero más intenso. Se usa cuando alguien te da una noticia impactante y te quedas sin palabras.
"¿Te enteraste de que el pana Juan se casó con la profe de matemáticas? ¡Ostras! Eso sí es un plot twist."
Chévere
Palabra usada en Mérida para decir que algo está muy bien o es excelente. También se usa para describir a una persona con buena vibra.
"La fiesta anoche estuvo chévere, ¡hasta la abuela se puso a bailar reggaetón!"
Jalar un carro
Usado para referirse a alguien que se esfuerza mucho para sacar adelante algo, como cuando te toca empujar un carro cuesta arriba.
"Ayer Luis tuvo que jalar un carro en el trabajo porque todos le dejaron las chamba pesada."
Vacilarse un libro
Expresión usada para referirse a hacerse el intelectual o inventar un cuento que nadie se cree, como si lo leyeras de un libro.
"No te vaciles un libro diciéndome que llegaste tarde por culpa del tráfico, ¡si acá los carros van más lentos que mi abuela en tacones!"
Echar carrilla
Es el arte de vacilar a un amigo de manera bromista, sin mala intención. Es un ingrediente esencial en cualquier cotorreo y demuestra el nivel de confianza con tus compas.
"¡No manches, Carlos! ¿Otra vez te dormiste? Ya es hora que alguien le eche más carrilla para que se despabile."
Ch'úupal
En Mérida, si te llaman 'ch'úupal', no es que piensen que eres un osito cariñoso. Lo más seguro es que crean que eres todo un novato en algo o literalmente un bebé. Es una forma divertida de decir que andas verde en el asunto.
"Juan quiere ligarse a esa chava, pero está ch'úupal; apenas sabe cómo pedirle la hora."
Desparramar la sopa
Expresión usada cuando alguien revela un secreto o suelta información confidencial de manera indiscreta.
"¡Ay no, Tania desparramó la sopa y ahora todo el barrio sabe que Juan se va del país!"
no capto ni verga
Expresión usada cuando alguien no entiende absolutamente nada de lo que se está hablando, como si todo estuviera en otro idioma.
"Le expliqué cómo funciona el motor del carro y me soltó: '¡Brother, no capto ni verga!'"