Voces de la calle
Qué significa
Se usa cuando alguien está soltando tecnicismos, rodeos o palabras que parecen sacadas de un manual con corbata, y tú le pides que hable claro, sencillo y entendible. Vamos, bajar el idioma del pedestal y ponerlo a pie de calle. Es una forma muy común de pedir que te expliquen algo sin humo ni jeroglíficos.
Ejemplos de uso
"El abogado empezó con latinajos, fechas y papeles raros, y mi padre le cortó en seco, a ver, dímelo en cristiano, que no estamos opositando."
De dónde viene
Viene de una forma antigua de oponer el habla común y entendible al lenguaje culto o técnico, sobre todo frente al latín y otros registros difíciles. Con el tiempo quedó como manera coloquial de pedir una explicación clara. Hoy se usa muchísimo sin pensar ya en ese origen histórico.
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.