Voces de la calle
Qué significa
Se dice al nombrar a alguien que ha muerto para mostrar respeto y cariño, sin darle vueltas raras al asunto. Sale mucho en conversaciones familiares, recuerdos y esquelas, y lleva ese tono de pausa que baja la voz sola. No describe la muerte con crudeza, la arropa un poco, que a veces el lenguaje también sabe ponerse derecho.
Ejemplos de uso
"Mi abuelo, que en paz descanse, nos dejaba galletas escondidas en la alacena y luego juraba que habían sido los duendes del patio."
De dónde viene
Es una fórmula funeraria tradicional heredera del latín requiescat in pace, usada durante siglos en esquelas, lápidas y al hablar de quienes ya murieron. Con el tiempo pasó también a la conversación diaria como manera respetuosa de mencionar a un difunto sin sonar seca ni brusca.
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.