Voces de la calle
"¿Mande? Se usa para responder cuando no oíste bien, cuando te llaman o cuando quieres que repitan lo que dijeron. En Cali y en Colombia en general, suena respetuoso y muy de casa, como un diga o como. A veces también sirve para ganar un segundo antes de soltar el chisme o la repregunta y queda sabrosísimo. Por ejemplo, Lola, ¿viste a quién pillaron en el baile? ¿Mande? No, no. Conta bien pues, que yo me perdí ese capítulo y estoy que me muero."
Qué significa
Sirve para contestar cuando alguien te llama o cuando no pescaste lo que dijeron, tipo ¿cómo? o ¿dime? pero en versión más respetuosa. Suena a casa, a escuela y a trato con gente mayor, y por eso a veces se percibe medio servicial. En México es súper común y no es raro oírlo hasta en la tienda.
Ejemplos de uso
"—¡Oye, Luis! —¿mande, tía? Andaba en la moto con el casco puesto y no escuché si era para ir por las tortillas."
"Mi vieja me gritó desde la cocina que venía la tía de Salta, yo estaba en otra y le tiré un mande, ¿cómo así?"
"—Lola, ¿viste a quién pillaron en el baile? —¿Mande? No, no, contá bien pues, que yo me perdí ese capítulo y estoy que me muero."
"—¡Oe, Juan! —¿Mande? —Que la profe dijo que el examen era hoy y tú estabas en la cancha, pe."
"Estábamos en la mascletà con el ruido a tope y mi madre desde lejos: ¡Vicent! Yo: Mande. Y ella: Que te apartes, que te va a caer el humo encima."
"Cuando su mamá lo llamó, el niño contestó mande desde el cuarto."
"¿Mande? No te escuché bien con el ruido de la calle."
De dónde viene
Viene de mandar: el ¿qué manda usted? de la época colonial se acortó hasta el mande de hoy, una forma cortés de responder a quien te llama. En México quedó tan arraigado que se oye a diario, de la casa a la tienda.
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.