Estar de livro
Expresión que se usa para describir algo extraordinario, como salido de un cuento o una película.
"A fiesta ontem foi qualquer coisa! O DJ era top e a pista estava cheia, realmente estava de livro."
Estar a tope de gama
Cuando algo o alguien está en su mejor momento, lo más top del juego. Usado para cosas y personas que están brillando fuerte.
"Chico, la fiesta de anoche estaba a tope de gama; hasta el DJ se emocionó y saltó al público."
Esconderse en la esquina
Frase que se usa para describir a alguien que quiere pasar desapercibido o evitar confrontaciones, como cuando te haces el loco para no cruzarte con alguien.
"João siempre se anda escondiendo en la esquina cuando viene su ex por el barrio. Menuda película tiene montada."
Estar a full gas
Cuando estás a tope, sin frenos y con toda la energía. Listo para darle caña a lo que venga.
"Hoy tengo un día de trabajo intenso, pero estoy a full gas después de ese café cargado. ¡Que me echen lo que sea!"
Estás en la onda
Cuando alguien está al día, actualizado o sabe lo que se cuece. Es el colega que siempre tiene las primicias.
"Mira a João, con sus auriculares nuevos y toda la música del momento, siempre estás en la onda colega!"
Andar con orejas
Se dice de alguien que siempre está al tanto de todo, como un detective encubierto en la calle.
"João anda con orejas, se enteró del chisme del barrio antes que todos."
Estar en la marea baja
Es una forma chula de decir que alguien está pasando por un momento de bajón o sin energía, como cuando el mar se retira y deja todo al descubierto.
"Ayer hablamos con João en el café y el pobre estaba en la marea baja después del examen, parecía que había visto a un tiburón."
Andar na boa
Expresión utilizada para decir que alguien está relajado, tranquilo o simplemente tomándose la vida sin mayores preocupaciones.
"Aí mano, no te estreses tanto con los exámenes, aprende a andar na boa como el Tuga."
Estar a tope de pastel de nata
Frase que se utiliza cuando una persona está superenergética, animada o tiene un subidón increíble, como si hubiera comido un kilo de pasteles de nata.
"Después de tomar ese café doble, estoy a tope de pastel de nata, ¡vamos a comernos el mundo!"
Estar pela tanga
Expresión que se usa cuando alguien está sin un duro, básicamente sin dinero.
"Fui a cenar con João y al final me tocó pagar a mí porque el tío estaba pela tanga."