Il Ticino è il cantone svizzero dove si parla italiano, ma con un sapore tutto suo. Qui il tedesco e il francese si fanno sentire tra le parole, e le espressioni locali hanno quel gusto di montagna e precisione elvetica che non trovi da nessun'altra parte. Piccolo ma con un carattere linguistico che non si confonde.

Fare il mona

Fare il mona significa fare lo stupido, lo scemo, il tipo che non capisce niente o che fa finta di non capire. Nel Canton Ticino, "mona" è la parola tuttofare per l'imbecille cronico. Puoi farla con orgoglio per ridere, oppure lanciartela addosso con disprezzo. Dipende da chi la dice e con che faccia.

"Smettila di fare il mona e ascoltami cinque secondi, dai, che ti sto dicendo una cosa seria."

Bügada

Il bucato, ma anche il casino di cose da sistemare, da sbrigare, da affrontare. Nel ticinese quotidiano si dice "ho una bügada da fare" per indicare una lista infinita di faccende. L'immagine è quella dei panni stesi al sole che non finiscono mai: appena ritiri quelli, ce ne sono altri bagnati che aspettano.

"Oggi ho una bügada da sbrigare che ti fa girar la testa, non riesco nemmeno a sedermi un secondo."

Dì nient

Non dire niente, stai zitto, lascia perdere. Nel Canton Ticino questa formula scioglie situazioni imbarazzanti con eleganza senza fare troppa scena. Puoi usarla per chiudere un argomento scomodo, per evitare la litigata, o per far capire all'altro che hai capito tutto senza bisogno di spiegazioni. Economica e precisa.

"Dì nient, ho capito come è andata, non serve che mi spieghi, andiamo avanti senza parlarne."

Ciuculatì

In piemontese, ciuculatì vuol dire cioccolatino. Per estensione si dice anche di qualcosa o qualcuno di piccolo, grazioso o un po' tontolotto, quasi da strapazzare con affetto.

"Guarda quel cagnolino tutto sporco di fango: sembra proprio un ciuculatì, tenero e buffo!"

Gh'è nient de fa, te se un baluba

Espressione milanese che si tira fuori quando uno non ascolta manco a spingerlo col tram e resta fissato sulle sue. Vuol dire più o meno non c'è verso, sei proprio un baluba, cioè un testone duro e cocciuto.

"Gliel'ho detto mille volte di prendere l'ombrello, ma niente, gh'è nient de fa, te se un baluba!"

Voci del popolo

La teoria va benissimo... ma quello che ci fa impazzire davvero a noi Magikitos è sentire la gente di Ticino nel loro flow naturale. Se conosci un'espressione tipica di là, registrala nello Studio con un esempio vero. L'aggiungiamo alle voci della tua zona!

Cerca la tua espressione e dalle voce
Il tuo carrello: 0,00 €