Ce que ça veut dire
Wahala, c’est le mot pour dire qu’y a embrouille, galère ou complication qui vient te fatiguer. Ça peut être un petit souci relou comme un vrai gros problème. Dans beaucoup de façons de parler d’Afrique de l’Ouest, tu le sors quand ça sent la prise de tête ou quand tu veux dire direct qu’il y a des ennuis dans l’air.
Exemples d'usage
"Au bureau y a wahala, l’imprimante a bouffé les contrats et le boss s’énerve. Moi je reste en mode zen, je sirote mon thé."
"Encore une wahala avec les papiers de la voiture, je passe ma matinée au guichet pour un seul tampon."
"Pas de wahala, on règle ça calmement, personne ne va se fâcher pour une histoire de planning."
"Depuis ce matin c’est wahala au quartier, l’eau coupe, le courant saute et chacun raconte sa souffrance en version cinéma."
"Laisse ça, si on mélange encore la famille et l’argent, ça va finir en wahala pour rien."
Un truc à dire ?
Corrige, complète ou raconte-nous un truc. On vérifie et, si c'est vrai, tu le verras appliqué avec ta signature.
D'où ça vient
Le mot vient du haoussa wahala, passé par l’arabe, puis largement repris dans les usages d’Afrique de l’Ouest. On l’entend en pidgin, en anglais ouest-africain et dans plein de parlers urbains. En français de là-bas, il garde son cœur bien net, les ennuis, l’embrouille, la complication qui vient déranger.
Autres façons de le dire
Éditeurs de ce terme
Ton vote compte
Vraie expression de rue ou on a déliré ? Vote.