Voix de la rue
"Une panosse, c'est une serpillière. Par exemple, j'ai passé la panosse dans toute la maison et toi, t'entres là avec tes chaussures toutes sales."
Ce que ça veut dire
Une panosse, en Suisse romande, c'est la serpillière. Le chiffon de sol qu'on dégaine quand ça goutte, que ça colle ou que les godasses ont laissé leur petite signature boueuse. Tu la mouilles, tu l'essorres, tu passes un coup, et le sol redevient vivable sans faire tout un opéra du ménage.
Exemples d'usage
"— La table est pleine de miettes et le petit a tout renversé. — T’inquiète, file-moi la panosse, je passe un coup et c’est réglé."
"Après le repas un peu trop animé, on a sorti la panosse pour effacer la trace de sauce qui traversait toute la cuisine."
"J’ai renversé mon café dans l’entrée, passe la panosse avant que ça poisse partout."
"Avec la pluie qu’on s’est tapée, j’ai dû sortir la panosse deux fois aujourd’hui, le sol était en mode patinoire."
"J'ai foutu de l'eau partout en sortant les pâtes, passe la panosse avant que la cuisine parte en mode marécage."
Un truc à dire ?
Corrige, complète ou raconte-nous un truc. On vérifie et, si c'est vrai, tu le verras appliqué avec ta signature.
D'où ça vient
Mot bien romand, panosse vient d'un vieux fonds franco-provençal où il désignait un chiffon, une pièce d'étoffe ou un linge de nettoyage. Le terme s'est gardé vivant en Suisse romande dans l'usage courant, là où en France on dira surtout serpillière.
Autres façons de le dire
Éditeurs de ce terme
Ton vote compte
Vraie expression de rue ou on a déliré ? Vote.