Voces de la calle
Qué significa
Se dice cuando alguien se pasa de lanza con los halagos y te anda chuleando de más, como si te estuviera echando harina a montones. Puede sonar cariñoso, pero también medio burlón, tipo: ya bájale porque ya parece que quieres algo. Es de esas frases que te sacan una risa y te dejan bien empalagado.
Ejemplos de uso
"Ya bájale, compadre, neta. Desde que llegué no paras de dar harina y hasta me da pena, ni que fuera artista o qué."
"No me des tanta harina, mija, llevo cinco minutos escuchando los elogios sobre el guisado del fin de semana en la huerta de Mexquitic, y todos los presentes sabemos que la receta es de la abuela del rancho del Camino Real y yo solo seguí las instrucciones a las cuatro de la mañana del sábado."
"El compa Tony anda dando harina a la directora del museo del Centro Histórico de San Luis Potosí desde la semana pasada para conseguir la beca del programa de juventudes culturales, le mandó tres ramos de flores del mercado de la Reforma y la invitó al café del Templo del Carmen del centro."
De dónde viene
La fórmula dar harina nace en el habla popular potosina del primer cuarto del siglo veinte por analogía con el polvo blanco que se esparce a manos llenas sobre el pan recién horneado del panadero del barrio. El acto de echar harina como gesto de exceso decorativo se trasladó al campo del piropo extremo, donde el adulador deja al destinatario empolvado de elogios hasta el punto de la incomodidad. La fórmula se ha consolidado en el habla cotidiana del Bajío del Mexicano del Mineral del Cobre, conservada por la tradición popular de la sobremesa familiar y la conversación del mercado de San Antonio del centro histórico de la capital potosina.
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.