Voces de la calle
"Y si lo encuentro yo, ¿qué te hago? Esto es la traducción de más te vale encontrarlo pronto porque yo sé exactamente dónde está. Esto se utiliza muy frecuente con las mamás mexicanas y es cuando ya la tenemos hasta el gorro de que solamente queremos que nos haga las cosas y se lo dices cuando yo juras que buscaste un objeto por toda la casa y no aparece. Y definitivamente cuando se lo dices a tu mamá y te responde eso, no quisieras verla enfrente. El ejemplo, mamá, no está mi camisa, ya la busqué por todos lados. A ver Juan, y si lo encuentro yo, ¿qué te hago?"
Qué significa
Se suelta como regaño de mamá cuando dices que ya buscaste algo y ella sospecha que buscaste con flojera. Es una amenaza juguetona: si ella lo encuentra, viene sermón, carrilla y mirada láser. Normalmente la mamá lo halla en dos segundos, en un lugar obvio, y tú aprendes humildad doméstica a la mala. Clásico de casa mexicana.
Ejemplos de uso
"Mamá, no está mi camisa, ya la busqué por todos lados. A ver, Juan, y si lo encuentro yo, ¿qué te hago?"
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.