Qué significa
En Sucre, cochino se usa para el cerdo, sí, pero en la calle sobre todo se le dice así a alguien que vive mugroso, desordenado o dejado. Vale para el que no se baña, para el que tiene el cuarto hecho una tragedia de ropa y platos, o para el que anda siempre percudido. Puede sonar a regaño, a burla entre panas o a insultico con confianza.
Ejemplos de uso
"Chamo, eres más cochino que chivo montañero, ese cuarto huele a muerto, recoge esa ropa que ya camina sola."
"Muchacho, no seas cochino, lava ese plato que ya tiene vida propia en el fregadero."
"Ese carajo es cochino con ganas, deja la ropa tirada y el baño vuelto un campo de batalla."
¿Algo que decir?
Edita, corrige o cuéntanos algo. Lo revisamos y, si es de verdad, lo verás aplicado con tu firma.
De dónde viene
Viene de cochino, voz patrimonial del español para nombrar al cerdo, ya usada desde hace siglos. De ahí pasó, por asociación con la suciedad y el chiquero, a describir a personas, espacios o hábitos mugrosos. Ese salto de animal a insulto cotidiano está bien asentado en muchas zonas hispanohablantes.
Otras formas de decirlo
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.