Qué significa
Es la chamba más de calle, la del común y corriente: sin cargo rimbombante, sin privilegios y, casi siempre, con sueldo justito. Se usa para hablar de trabajos bien terrenales donde toca meter hombro, aguantar el trajín y sacar el día como sea. No tiene glamour, pero es honrada y muchas veces te salva el mes.
Ejemplos de uso
"Antes de estar sentado en oficina, mi causa, yo hice chamba de a pie en el mercado: cargar sacos, gritar precios y sudar desde las cinco."
"Toda la vida en chamba de a pie, pero nunca le faltó para los suyos."
"No es un puesto de oficina, es chamba de a pie y se suda de verdad."
De dónde viene
Es la chamba a ras de calle, de a pie y sin glamour: en Perú la chamba de a pie es el trabajo del común, sin cargo rimbombante ni privilegios, donde toca meter hombro y sacar el día como sea.
Otras formas de decirlo
Editores de este término
Tu voto importa
¿Esto es lenguaje de calle de verdad o se nos ha ido la pinza? Vota.