En Uruguay, aunque se dice 'bromear', se prefiere 'joder' para expresar que estás tomándole el pelo a alguien. Pero cuidado, 'joder' puede no caer bien si no hay confianza.
"¡Jodo nomás contigo! No te lo tomes a mal, che, era solo un chiste."
Significado y ejemplos de uso
En Uruguay, aunque se dice 'bromear', se prefiere 'joder' para expresar que estás tomándole el pelo a alguien. Pero cuidado, 'joder' puede no caer bien si no hay confianza.
"¡Jodo nomás contigo! No te lo tomes a mal, che, era solo un chiste."
Tu carrito está vacío. ¡Adopta un Magikito!