Voix de la rue

Agathe · Suisse romande
"Toquer à la porte, ça veut dire frapper à la porte. Par exemple, l'autre jour, j'étais tranquille dans mon canapé en train de regarder un film. D'un coup, j'entends toquer à la porte. Et devine quoi ? C'était ma voisine qui cherchait son chat. Elle voulait venir voir si son chat n'était pas chez moi."

Ce que ça veut dire

En Suisse romande, toquer à la porte, c'est juste frapper à la porte. Tu fais toc toc pour annoncer ta petite présence derrière le bois. C'est super naturel à l'oral, souvent plus spontané que frapper, avec ce côté mot du quotidien qui traîne tranquille dans les immeubles, les maisons et les chalets.

Exemples d'usage

"On mate un film tranquille, et là ça toque à la porte, on sursaute, c’est la voisine en mode panique, elle cherche son chat partout"
"Quelqu’un a toqué à la porte de la maison familiale de la rue du Bourg à Romont samedi matin à huit heures, c’était la voisine de l’étage du haut qui apportait des œufs frais du poulailler de son fils à la ferme de Massonnens, et nous avons partagé le café autour de la table de la cuisine."
"Le facteur a toqué à la porte du chalet à Verbier mardi après-midi avec un colis recommandé du grand-père de Lausanne, le contenu était un livre relié sur l’histoire du Mont-Blanc et la dédicace personnelle pour le quatre-vingtième anniversaire de la grand-mère du quinze avril prochain."
"J'étais sous la douche, ça a toqué à la porte, j'ai cru que c'était le livreur, en fait c'était mon voisin qui venait récupérer sa raclette."
"Arrête de sonner comme un forcené, toque à la porte et attends deux secondes, on est pas à la gare."

Un truc à dire ?

Corrige, complète ou raconte-nous un truc. On vérifie et, si c'est vrai, tu le verras appliqué avec ta signature.

Ton
Affectueux Drôle Jeune
Où on le dit

D'où ça vient

Toquer vient d'une vieille formation expressive bâtie sur le bruit toc, l'onomatopée du coup frappé. Le verbe a existé plus largement en français, puis il s'est fait plus régional dans l'usage. En Suisse romande, il a gardé ses baskets de tous les jours et reste bien vivant pour parler d'une porte qu'on frappe.

Autres façons de le dire

Éditeurs de ce terme

Ton vote compte

Vraie expression de rue ou on a déliré ? Vote.

Un petit cadeau des Magikitos

Un conte t'attend

Des histoires avec des lutins dedans, racontées par de vraies personnes.

Ton panier : 0,00 €