Voix de la rue

Ce que ça veut dire

C’est le mot du coin pour dire distributeur automatique de billets, le DAB. Quand t’as plus un rond ou que le terminal bug, tu files au bancomat retirer du cash. Le terme vient de l’italien et s’est bien installé en Suisse romande, au point que dire distributeur fait un peu brochure bancaire, genre guichet de 1998.

Exemples d'usage

"Au resto, la carte passait pas. J’ai filé au bancomat du coin retirer vingt balles, sinon c’était vaisselle et honte garantie."
"Le terminal du café ne marchait pas, alors j'ai couru au bancomat du coin retirer de quoi payer mon croissant avant qu'il refroidisse."
"J’ai plus une thune sur moi, attends deux minutes, y a un bancomat juste à côté de la gare."
"On partage l’addition ou quoi ? Moi j’dois d’abord passer au bancomat, j’suis venu les poches en grève."
"J’te rembourse en cash, bouge pas, y a un bancomat juste en bas et j’reviens avec les billets encore tout chauds."

Un truc à dire ?

Corrige, complète ou raconte-nous un truc. On vérifie et, si c'est vrai, tu le verras appliqué avec ta signature.

Ton
Festif Jeune
Où on le dit

D'où ça vient

Le mot vient de l’italien Bancomat, qui était d’abord le nom d’un réseau de distributeurs en Italie. En Suisse romande, l’emprunt a pris racine tranquille dans la langue de tous les jours. Résultat, bancomat sonne souvent plus naturel à l’oral que DAB ou distributeur automatique.

Éditeurs de ce terme

Ton vote compte

Vraie expression de rue ou on a déliré ? Vote.

Coucou !

Au Setomètre on compare deux choses. Est-ce plus... ?

ou
Ton panier : 0,00 €