Was es bedeutet

Dankeschön auf Schweizerdeutsch mit französischem Einschlag. Das "merci" kommt von der Romandie, das "vilmal" (vielmals) ist purem Mundart. Zusammen ergibt es das herzlichste Dankeschön, das man sich vorstellen kann: nicht steif, nicht distanziert, sondern so warmherzig wie ein Händedruck. Geht durch alle Generationen und sozialen Schichten gleich natürlich durch.

Verwendungsbeispiele

"Merci vilmal fürs Hälfe mit em Umzug, ihr si d'Beste — i lad euch morn zum Znacht ii als Danksage."
"Merci vilmal für die Hilfe beim Umzug, ohne dich hätt ich's nie geschafft."
"Sie hat mir den Platz freigehalten, merci vilmal, sag ich da nur."
Tonfall
Liebevoll Ausgelassen
Wo man es sagt

Woher es kommt

Mischt das französische merci, das aus der Romandie herübergeschwappt ist, mit dem mundartlichen vilmal für vielmals. Zusammen ein herzliches Dankeschön, typisch schweizerisch zweisprachig.

Editoren dieses Begriffs

Deine Stimme zählt

Echte Straßensprache oder haben wir es übertrieben? Stimm ab.

Stimmen des Volkes

Theorie ist ja schön und gut... aber was uns Magikitos richtig abgeht, ist echte Menschen in ihrem natürlichen Flow zu hören. Deswegen sammeln wir Sprachnachrichten, die uns Leute per WhatsApp schicken, in denen sie den Ausdruck mit einem echten Beispiel aus dem Alltag benutzen!

Dein Warenkorb: 0,00 € (0 Produkte)